Vaishnava Samhita. Shri Paramanandadasa Charitam. Vol III Book VII Chp 8 Shlokas 6 - 11

साधवो बहवस्तत्र शृण्वन्ति हरिकीर्तनम् |

परमानन्ददासस्य भक्तश्रेष्ठस्य गायतः ||

ददर्श पमनानदः कस्यचिद्भाग्यशालिनः |

अङ्के निषण्णं गोविन्दं नवनीतप्रियं तदा ||

मयूरबर्हमकुटं प्रसन्नवदनाम्बुजम् |

कज्जलालिप्तनयनं कर्णज्वलितकुण्डलम् ||

नवनीरदसङ्काशं नानाभूषणभूशितम् |

नवनीतं करे धृत्वा भक्षयन्तं मुहुर्मुहुः ||

पश्यन्तं परमानन्दं दर्शनीयदिगम्बरम् |

यशोदानन्दनं कृष्णं बालकं कलभाषणम् ||

दर्शनानन्दसंमुग्धो मुरारेर्बालरूपिणः |

पप्रच्छ तं महाभागं परानन्दो महामनाः ||

Many sadhus used to assemble there, and listen to the Hari kirtan carried on by Paramanandadasa, the noted bhakta. Once Paramananda had a vision of Shri Krishna seated on the lap of a very fortunate bhakta. Shri Krishna's countenance had blossomed elegantly. His head was adorned with a peacock feather. His eyes were beautiful with khajal; His ears were decorated with glittering ear-rings; He had a shimmering blue complexion; He was wearing innumerable jewels; He was tasting the butter that He had in his hands; the Child looked extremely charming as He was unclad. That dear one of Yashoda, the lover of butter, Shri Krishna was looking at Paramanandadasa and was lisping some sweet words. Paramanandadasa, the bhakta was enchanted by Shri Krishna, who appeared in the form of a child. He asked that most fortunate bhakta the following question.

Vaishnava Samhita. Shri Paramanandadasa Charitam. Vol III Book VII Chp 8 Shlokas 2 - 4

शमादिगुणसंपन्नः सत्यधर्मपरायणः |

ज्ञानवैराग्यनिलयो ब्रह्मचर्यव्रते स्थितः ||

कृष्णभक्तिपरो विप्रः सङ्गीतरसतत्त्ववित् |

नानाशास्न्नपुराणज्ञो नामकीर्तनतत्परः ||

तीर्थराजे वसन्नित्यं साधुभिः परिसेवितः |

भक्तिं प्रकाशयामास मधुरैः कृष्णकीर्तनैः ||

He was endowed with all noble qualities. He was very firmly rooted in truth and dharma. He had attained great strength of wisdom and, as a consequence, had developed a withdrawn attitude. He observed strict celibacy. Krishna bhakti was his only aim in life. Born in a bhramana family, he had a very good taste for music. He took delight in nama sankirtan. He lived in the holy city of Prayag. He was venerated by all sadhus. He was spreading bhakti with the aid of sweet songs on Shri Krishna.

Vaishnava Samhita. Shri Paramanandadasa Charitam. Vol III Book VII Chp 8 Shloka 1

श्रीसद्गुरुरुवाच

परमानन्ददासाख्यः श्रीवल्लभपदाश्रयः |

आसीद्भागवतश्रेष्टस्तच्चरित्रं वदामि वः ||

Shri Sadguru said

There was a distinguised bhagavata named Paramanandadasa who was the disciple of Shri Vallabha. I shall tell you his life story now.

Vaishnava Samhita. Shri Kumbhaadasa Charitam. Vol III Book VII Chp 7 Shlokas 34 - 35

संमानं घोरगरलं कलयन्त्यात्मनाशनम् |

कृष्णभक्तिपराः सन्तो वैराग्यरसिकाः किल ||

भक्तानां शुद्धचित्तानां यत्सुखं त्वपरिग्रहे |

परिग्रहेण मूढानां तत्सुखं न कदाचन ||

The sadhus who are inclined towards Krishna bhakti alone, consider all gifts and honours as destructive as poison. For, they take delight only in a withdrawn life. The pleasure that the pious sadhus derive in not accepting gifts and offerings is not got by the foolish men who accept such honours.

Thus ends Chapter Seven entitled 'Shri Kumbhadasa Charitam' of book VII of Shri Vaishnava Samhita composed by Shri Shri Krishna Premi Swamigal.

Vaishnava Samhita. Shri Kumbhadasa Charitam. Vol III Book VII Chp 7 Shloka 32

श्रीसद्गुरुरुवाच

इत्युक्त्वा कुम्भदासश्च तृणीकृतजगत्त्रयः |

लोकवेदपरो भक्तो मौनेनास दृढव्रतः ||

Shri Sadguru continued

Pouring out like that, Shri Kumbhadasa, who considered all the three worlds equal to dust, who had unflinching faith and was above wordly bindings, became silent.

Vaishnava Samhita. Shri Kumbhaadasa Charitam. Vol III Book VII Chp 7 Shlokas 28 - 31

संपदेव विपत्प्रोक्ता कृष्णभक्तिविनाशिनी |

विपत्संपदिति प्रोक्ता कृष्णभक्तिप्रकाशिनी ||

व्याप्तसंसाररोगाणां गारिद्र्यं परमौधम् |

येनैव दूनचित्तानां कृष्णभक्तिः प्रजायते ||

ऐश्वर्यपरमोन्मत्ता डम्भाहङ्कारतन्मयाः |

प्राप्नुवन्त्येव ते लज्जां जगदीश्वरकीर्तने ||

तस्माद्दारिद्र्यमिच्छामि कृष्णभक्तिप्रवर्धनम् |

नाहमिच्छामि संद्रष्टुं धनिनां परुषं मुखम् ||

Attaining the riches that kills Krishna bhakti is dangerous. Even a danger that shall strengthen Krishna bhakti becomes a great blessing in disguise. For those who are engulfed by the disease of the cycle of births and deaths, poverty is the best cure.Suffering resulting from poverty induces Krishna bhakti. Those rich men who are proud of their wealth and are indulged in pomp and ostentation feel shy of singing the praise of Lord Jagannatha. Hence I love poverty that enhances the devotion to Lord Krishna. I do not want to see the stern, long faces of the rich.

Vaishnava Samhita. Shri Kumbhaadasa Charitam. Vol III Book VII Chp 7 Shlokas 26 - 27

दासोऽहं तस्य देवस्य तत्साम्राज्ये वसाम्यहम् |

संह्रुष्टोस्मि सदा राजन् दारिद्र्यं न कदाचन ||

कृपणो यस्त्वसंतुष्टः सन्ततं धनलोलुपः |

दरिद्रोपि स एवाढयो यः श्रीधरपदप्रियः ||

I am a devotee of that Lord. I live in this empire with happiness and contentment. I never consider myself a poor man. One who is stingy and is not contented with what he has, is a great miser. But one who is poor and yet has devotion to Lord Krishna is a very fortunate person.

Vaishnava Samhita. Shri Kumbhaadasa Charitam. Vol III Book VII Chp 7 Shlokas 24 - 25

कुंभदास उवाच

ग्रामोsयं न मया सृष्टो न त्वया च नरोत्तम |

नाहमिच्छामि मे नाम कर्तुमस्य महीपते ||

व्रजभूमिरियं सर्वा श्रीनाथपदलान्च्छिता |

तस्यैव संपदेषा तु न वयं भागहारिणः ||

Kumbhadasa replied

Oh, King! This village was not created by you or me. Hence I do not want it to be named after me. The entire land of Golkula bears the seal of the holy feet of Shrinatha. This is His exclusive personal property. I do not want to become one who confiscates other's property.

Vaishnava Samhita. Shri Kumbhaadasa Charitam. Vol III Book VII Chp 7 Shlokas 21 - 23

राजोवाच

ईदृशो ज्ञानवैराग्यसंपन्नो वैष्णवोत्तमः |

दुर्लभः सांप्रतं लोके कलिकल्मषदूषिते ||

कृत्वैव बहवो लोके कृष्णकीर्तनविक्रयम् |

धनार्जनपराः सन्ति साधुवेषपरायणाः ||

ग्रामस्यास्य करिष्यामि कुंभदासपुराभिधाम् |

अनुज्ञां देहि भक्तेन्द्र ममेच्छां पूरय प्रभो ||

The king said

It is very rare to find a vaishnavottama filled with wisdom and detachment in this Kaliyuga. In this Kaliyuga there are many who pretend to be sadhus. They make money selling Krishna kirtan. Oh, king of the bhaktas! Atleast, I shall name this village Kumbhadasapura after you. Please allow me to do so and thus fulfil my desire.

Vaishnava Samhita. Shri Kumbhaadasa Charitam. Vol III Book VII Chp 7 Shlokas 16 - 20

अयं महाभागवतो दैन्यमेतस्य जीवितम् |

तृणमेवासनं विद्धि मुकुरं जलमेव हि ||

श्रुत्वैतन्मन्त्रिणो वाक्यं सहसा पृथिवीपतिः |

प्रददौ कुंभदासस्य मुकुरं हेमभूषितम् ||

आश्रमस्थस्य दीनस्य भक्तस्यापि विशेषतः |

अनेन किं दर्पणेन ममेत्याह स वैष्णवः ||

अथ रत्नमयं दिव्यमासनं च ददौ नृपः |

तच्चापि नैव जग्राह महाभागवतोत्तमः ||

भक्तपूजाविधावस्मिन्नसंपूर्णमनोरथः |

राजापि परया भक्त्या प्राह साज्जलिसंपुटम् ||

"He is a very great bhagavata. He leads a poor life with the grass as his seat and water his mirror", (replied the minister). Hearing this the king at that very moment presented Kumbhadasa with a golden framed mirror. But that vaishnava declined that offer saying that the mirror was of no use for him, a bhakta living in a hut. Then, the king gave him an elegant seat studded with precious stones. But that bhagavta refused to accept that gift too. Thus the king's desire to honour that bhakta was not fulfilled. With great reverence, the king folded his hands and said as follows:

Vaishnava Samhita. Shri Kumbhaadasa Charitam. Vol III Book VII Chp 7 Shlokas 11 - 14

मान्सिह्म इति ख्यातः कश्चिद्राजा महामतिः |

कदाचिदाययौ द्रष्टुं कुंभदासं दृढव्रतम् ||

तदा श्रीकुम्भदासश्च स्नानं कृत्वा यथाविधि |

आह्वयामास पौत्रीं स्वां नामकीर्तनतत्परः ||

आगच्छ शीघ्रं कल्याणि मुकुरं पीठमानय |

अनुष्ठानस्य कालोयमतिक्रान्तः सुलक्षणे ||

एवं श्रीकुंभदासस्य वचः श्रुत्वा च साsब्रवीत् |

खात्वा पीठमजः कश्चिद्दर्पणञ्च पपाविह ||

Once a king named Mana Simha came to meet the firm devotee Kumbhadasa. At that time, Kumbhadasa had finished his bath with due rituals, singing the Divine Names of the Lord. He called out for his grand daughter. "Oh, beautiful girl! Kalyani! Come soon. It is time for me to perform my morningn rites. Bring the stool and the mirror". When Kumbhadasa said so, the girl replied that a lamb had eaten up the stool and drunk down the mirror.

Vaishnava Samhita. Shri Kumbhaadasa Charitam. Vol III Book VII Chp 7 Shlokas 8 - 10

नित्यं कर्षकवृत्यैव कुर्वन् हर्षेण जीवितम् |

दरिद्रश्चापि संतुष्टः श्रीनाथे भक्तिमानभूत् ||

आनन्दबाष्पसुस्निग्धो भक्तमण्डलमध्यगः |

वीणामृदङ्गसम्युक्तो जगौ श्रीनन्दनन्दनम् ||

श्रीनाथदिव्यलीलानामनुभूय रसं परम् |

चक्रे गीतानि बहुधा कर्णानन्द प्रदानि च ||

He was a farmer, and was very contented despite his poverty. With firm devotion to Shrinatha, he was leading a life free from cares and worries. He used to sing in the assembly of the bhaktas with tearful eyes, to the accompaniment of Veena and Mridangam. He imbibed the sweet essence of the divine sports of Shrinatha, and composed many melodious songs.

Vaishnava Samhita. Shri Kumbhaadasa Charitam. Vol III Book VII Chp 7 Shlokas 6 - 7

अस्य वैष्णवधर्मस्य बहवो मार्गदर्शिनः |

तत्रैकः कुंभदासश्च महाभागवतः स्मृतः ||

शिष्यः श्रीवल्लभेन्द्रस्य सर्वसद्गुणसंयुतः |

श्रीनाथचरणाम्भोजमकरन्दमधुव्रतः ||

Many progenitors are there, who have paved the path of Vaishnava Dharma. Kumbhadasa, the great bhagavata, was one among them. He was endowed with all noble qualities. He was a disciple of Shri Vallabha, and was whirling round the lotus feet of Shrinatha like a bee.

Vaishnava Samhita. Shri Kumbhaadasa Charitam. Vol III Book VII Chp 7 Shlokas 2 - 5

येषां भक्तवरिष्ठानां कृष्णनाम परं धनम् |

दरिद्राश्चापि ते भक्ता न पश्यन्ति धनोन्मदान् ||

कामिनीकाञ्चनासक्तिः कृष्णभक्तिविनाशिनी |

यदृच्छलाभसंतुष्टः स्वदारनिरतो भवेत् ||

दारिद्रेनैव जीवन्तो भजन्तो नन्दनन्दनम् |

यत्सुखं प्राप्नुयुर्भक्ताः न तत्सर्वे धनोन्मदाः ||

ययाकया च वृत्यैव लोके जीवितमाचरन् |

विश्वासेन दृढेनैव भजेत्तं पुरुषोत्तमम् ||

The great bhaktas have Krishna bhakti as their only asset. Even when they are actually very poor, they do not care for the rish people who are proud of their wealth.The desire for gold and lust for women destroy the bhakti towards Shri Krishna. Hence one should remain contented with his lot and should possess unaltering love for his wife. The comfort and happiness that the bhaktas who lead a simple life nurturing devotion to Shri Nandakumara, enjoy, are not attained by any wealthy man. Hence, we should earn our livelihood, taking up some occupation and spend our time pondering on the Purushottama with firm belief.

Vaishnava Samhita. Shri Krishnadasa Charitam. Vol III Book VII Chp 6 Shlokas 33 - 35

श्रीसद्गुरुरुवाच

इत्युक्त्वा निपतन्ती सा श्रीनाथस्य पदाब्जयोः |

पश्यतामेव भक्तानां त्यक्तप्राणाsभवत्पुनः ||

तच्छरीराद्विनिर्गत्य दिव्यं ज्योतिस्तदैव हि |

प्राविशत् कृष्णपादाब्जं तगभूत्परमाद्भुतम् ||

क्षणं यत्सङ्गमात्रेण स्वैरिणी साssप सद्गतिम् |

तस्य श्रीकृष्णदासस्य माहात्म्यम् वर्ण्यते कथम् ||

Shri Sadguru continued

Having spoken thus, she fell again at the holy feet of Shrinatha. And when all the devotees there were looking on, she breathed her last. All were struck with wonder to see a ray of light emerging from her elegant body, and reaching the holy feet of Shri Krishna. Despite being a prostitute, she could reach the holy feet of the Lord in a split moment. That was due to the association of Shri Krishnadasa, which she was fortunate enough to attain. Hoe can one describe the greatness of the glory of that sadgu Shri Krishnadasa.

Thus ends Chapter Six entitled 'Shri Krishnadasa Charitam' of Book VII of Shri Vaishnava Samhita composed by Shri Shri Krishna Premi Swamigal.

Vaishnava Samhita. Shri Krishnadasa Charitam. Vol III Book VII Chp 6 Shlokas 28 - 32

रञ्जन्युवाच

श्रीनाथ श्रीरमानाथ स्वामिन् रसिकशेखर |

प्राणवल्लभ गोविन्द पश्य मां तव किङ्करीम् ||

सौन्दर्यं यौवनञ्चैव रासिक्यं नाट्यकौशलम् |

प्राणान् वचः शरीरञ्च सर्वं स्वीकुरु मे प्रभो ||

तवास्मि दासी गोपाल द्रष्टुमिच्छामि नेतरम् |

अवलोक्य कारुण्यादबलां शरणागताम् ||

कथमन्यं कामयेत मादृशी दिव्यसुन्दरी |

पुरुषुणामुत्तमं त्वां त्यक्त्वा भुवनसुन्दरम् ||

निवेदयामि चात्मानं नन्दनन्दन माधव |

अनन्यशरणां दासीं नय मां त्वत्पदाम्बुजम् ||

Ranjani said

Oh! Shrinatha! Lord of Devi Rama! Oh, Master! The Lord of the rasikas! Lord of my soul! Govinda! Please bless me, Your servant-maid and devotee, with one glance of Your eyes. I surrender at Your feet my beauty, my youth, my love for arts and my capacity for enjoying beautiful things, my talent of dancing, my body, my life, my voice, and my power of speech. Gopala! I am your slave. I shall not even look at any other man hereafter. Please cast Your merciful glance on me who have taken refuge in You. Whom other than you, the Purushottama and the most handsome in all the worlds, can a beautiful girl like me love? Nandakumara! Madhava! I offer myself to You. Please take me to Your holy feet. I am a slave of Yours, and have no other refuge.

Vaishnava Samhita. Shri Krishnadasa Charitam. Vol III Book VII Chp 6 Shlokas 23 - 27

पुण्डरीकविशालाक्षाच्छ्रीकृष्णवदनाम्बुजात् |

वाराङ्गनयास्तस्यास्तु दृष्टिर्नैव निवर्तते ||

पूर्वं कामपरा वेश्या सद्यः प्रेमपराsभवत् |

तस्या नयनपद्म्याभ्यां न्यपतन्नश्रु बिन्दवः ||

श्रीनाथदर्शनानन्दस्तिमितायतलोचना |

अचलेव शिलामूर्तिस्तस्थौ तस्यैव सन्निथौ ||

अथ श्रीकृष्णदासेन भावुकेन प्रचोदिता |

ननर्त प्रेमभावज्ञा कृष्णभक्तिरसाञ्चिता ||

श्रीनाथं तर्पयन्ती च नाट्येन ललितेन सा |

तत्पादपङ्केरुहयोरात्मानञ्च न्यवेदयत् ||

Ranjani could not take her eyes off the blossomed face of Shri Krishna, resembling a beautiful lotus. Once she had been under the spell of lust. Now she came under the spell of devotion. Tears were dripping from her eyes. Astounded with the darshan of Lord Shrinatha, she stood there in His Sanctum like a statue. Inspired by the devoted Krishnadasa, she started dancing with great devotion to Lord Krishna. She could capture the mood of Shri Krishnadasa filled with loving devotion. She made Shrinatha happy with her dance, and submitted herself at His holy feet as an offering.