Vaishnava Samhita. Ganga Yamuna Charitam. Vol II Book VI Chp 4 Shlokas 18- 19

दुर्बुद्धिः सोपि विप्रोपि कन्याविक्रायनिश्चयः
प्रतस्थे म्लेच्छराजेन्द्रसन्निधिं धनलोलुपः ||
ब्रह्मबन्धोर्मनोभावं विज्ञाय च भयाकुले 
सद्य एव प्रतस्थाते कन्यके यमुनावनम्    ||

The scheming brahmana planned to sell those girls for money and hence he took them to the court of the mleccha king. The girls became frightened when they learnt the evil designs of the brahmana and hence they left for Shri Brindavan

Vaishnava Samhita. Ganga Yamuna Charitam. Vol II Book VI Chp 4 Shloka 17

एवं श्रीकृष्णकामिन्यौ तद्वियोगसमाकुले 
श्रीवनं गन्तुमिच्छन्त्यावूषतुश्च पितुर्गृहे 

Thus, the two girls, who had developed deep love for Lord Krishna, became very sad due to their incapacity to unite with Him. They stayed at home cherishing the desire to go to the holy Brindavan.

Vaishnava Samhita. Ganga Yamuna Charitam. Vol II Book VI Chp 4 Shlokas 15 - 16

राधावल्लभदेवस्य बृन्दावन विहारिणः 
आकर्ण्य दिव्यसौन्दर्यं सज्जनैरभिवर्णितम् ||
गङ्गायमुनोश्चित्तं निलीनं तत्पदाब्जयोः 
श्रुतमात्रो हि यः स्त्रीणां प्रसह्याकर्षते मनः  ||

Listening to the description given by the sadhus of the exquisite divine charm of the Lord of Radha Devi, the bewitching dweller of Brindavan, the hearts of Ganga and Yamnuna were fastened tight to the holy feet of Shri Krishna, Isn't Shri Krishna the one who steals the hearts of the women who hear of Him?

 

Vaishnava Samhita. Ganga Yamuna Charitam. Vol II Book VI Chp 4 Shlokas 12 - 14

आदाय गङ्गायमुने संप्राप्य स्वनिकेतनम् 
वर्धयामास सप्रेम पुत्रीभावेन स द्विजः  ||
स चापि कृपणो विप्रो नाट्यशास्त्रविशारदः 
शिक्ष्यन्नाट्यकलया मुदमाप सबान्धवः  || 
अचिरेणैव कालेन संप्राप्तनवयौवने
सुन्दर्यौ ते सहोदर्यौ नटनज्ञे बभूवतुः     ||

That brahmana took Ganga and Yamuna home. He brought them up fondly as his own daughters. That poor brahmana was an expert in Natya Shastra. Hence he taught those children the art of dancing and derived pleasure out of it. Within a short time those two sisters attained adolescence, grew very beautiful and became proficient in dancing.

Vaishnava Samhita. Ganga Yamuna Charitam. Vol II Book VI Chp 4 Shlokas 9 - 11

तत्रास्तां बालिके च द्वे गङ्गा च यमुना तथा 
सहोदर्यौ महासाध्व्यौ वृक्षमूले क्वचित्स्थिते  || 
पितृभ्यां रहिते दीने हतबन्धुजने तथा 
भृशं रुरुदतुस्तत्र बालिके पञ्चहायने  ||
ते दृष्ट्वा ब्राह्मणः कश्चिन्मधुरानगरालयः
सान्त्वयामास सप्रेम घोरां कालगतिं वदन्  ||

Under a tree were standing two young and humble girls named Ganga and Yamuna. Five years old, those children had lost their parents and relatives and hence they were crying loudly. A brahmana pilgrim from Mathura who happened to see them consoled them with warm affection.

Vaishnava Samhita. Ganga Yamuna Charitam. Vol II Book VI Chp 4 Shloka 7 - 8

अर्चावतारान् सङ्गृह्य वैष्णवाः क्लिन्नमानसाः 
रहस्यूषुर्निलीनश्च गह्वरेषु वनेषु च ||
रात्र्यामेवं गतायां तु समायाते दिवाकरे 
आजग्मुरार्तनादेन जनाः सर्वे सबान्धवाः  ||

The vaishnavas became nervous and anxious. They hid themselves along with the moortis of Bhagavan in forests and bushes. The night elapsed thus and at the dawn people came out to meet their relatives shedding tears of despair.

Vaishnava Samhita. Ganga Yamuna Charitam. Vol II Book VI Chp 4 Shloka 4 - 6

ताडिता यवनैर्दुष्टैः खड्गेन कश्यापि च 
भवनानि परित्यज्य गृहस्थाः परिदुद्रुवुः  ||
भीता बभ्रमुरन्योयं घोरेण तमसावृते 
बृन्दावने जनाः सर्वे प्राणरक्षणतत्पराः  ||
कृपाणैर्निशितैस्तत्र निहता बहवो नराः 
नार्यश्चापह्रता म्लेच्छैर्बलात्कारेण पापिभिः  ||   

The householders of Brindavan fled away due to the sufferings caused by the mlecchas who used whips and swords on them. Shri Brindavan was shrouded by the darkness of suffering and sorrow. People ran pell-mell to save their lives. Many were killed with swords. The women were abducted forcefully by the sinful and malicious mlecchas.

Vaishnava Samhita. Ganga Yamuna Charitam. Vol II Book VI Chp 4 Shloka 1 - 3

श्रीसद्गुरुरुवाच 

महाघोरेण कलिना पापाचारप्रवर्तिना
आक्रान्ते भारते देशे नष्टा धर्माः सनातनाः  ||
यवनैश्च महादुष्टैर्दुराचारकुतूहलैः   
व्याप्तं बृन्दावनं सर्वं भक्तमण्डलसेवितम्  ||
अहो भगवतो लीला दुरॊहा योगिनामपि 
कृष्णस्यान्तःपुरं ह्येतदाक्रान्तं यवनैरपि  ||

Shri Sadguru said

The perpetual path of righteousness is lost in our country Bharat engulfed by dreadful Kali promoting only vices. Once Brindavan worshipped by the bhaktas was occupied by the wicked mlecchas with malicious deeds. Alas! The divine pastimes of Shri Bhagavan are not comprehensible even to the yogis. The Brindavan which is the sacred abode of Shri Krishna was inhabited by the mlecchas.

Vaishnava Samhita. Shri Vyasadasa Charitam II. Vol II Book VI Chp 3 Shlokas 30 - 31

श्रीसद्गुरुरुवाच 
एवं बहुविधैः स्तोत्रैराराध्य व्रजननन्दनम् 
न प्राप तृप्तिलेशञ्च व्यासदासः प्रियव्रतः  ||
यः पठेद्व्यासदासस्य चरितं किल्बिषापाहम् 
स प्राप्नुयान्मुकुन्दस्य प्रसादं सर्वमङ्गलम्  ||  

Shri Sadguru continued

The most distinguished bhakta, Vyasadasa, was not tired of praising Lord Krishna in so many ways and worshipping Him. He who reads this pious story of Vyasadasa earns the prasada of Shri Krishna, which is capable of bestowing all good.

Thus ends Chapter Three entitled 'Shri Vyasadasa Charitam II' of Book VI of Shri Vaishnava Samhita composed by Shri Shri Krishna Premi Swamigal

 

Vaishnava Samhita. Shri Vyasadasa Charitam II. Vol II Book VI Chp 3 Shlokas 29 - 30

पूरयस्यतिकारुण्यादेवं भक्तमनोरथम् 
प्रतिक्रियां न जानन्ति सर्वे भागवतास्तव  ||
तस्मादेव हि ते भक्तास्त्वामेव शरणं गताः 
अनन्यनिष्ठया देव त्वत्कारुण्यपरायणः   ||

Thus, due to Your supreme mercy You satisfy the bhaktas. The bhagavatas do not know how to reward You for this. That is why Your bhaktas seek only Your mercy and consider it as their only goal in life. Forgetting everything else they surrender unto You.

Vaishnava Samhita. Shri Vyasadasa Charitam II. Vol II Book VI Chp 3 Shlokas 27 - 28

जानन्त एव जानन्तु तव वैभवमद्भुतम् 
तवाविज्ञाय सौलभ्यमवजानन्ति पामराः  ||
एवं परोक्षरूपस्त्वं जगतामपि माधव
भक्तिः सङ्गम्य कृपया साक्षात्क्रीडसि सन्ततम् ||

Those who can realize Your immense greatness know that. The lay people disrespect Your simplicity as they do not understand the true import f it. You are Omnipresent, yet hidden. Due to Your untold mercy, You appear in form and play happily with the bhaktas.

Vaishnava Samhita. Shri Vyasadasa Charitam II. Vol II Book VI Chp 3 Shloka 26

भवसि त्वं सुखाराध्यो दुराराध्योपि योगिनाम् 
भक्तानां सुलभोसि त्वं सुराणामपि दुर्लभः 

Though inaccessible even to the yogis for worshipping, You are got easily by us. You are unattainable even to the devas. But You are very near and easily reachable to the bhaktas.

Vaishnava Samhita. Shri Vyasadasa Charitam II. Vol II Book VI Chp 3 Shlokas 20 - 23

तदा शुश्राव मधुरं श्रवणानन्दवर्धनम् 
व्यासदासो वेणुनादं मन्दिरादेव निर्गतम्  ||
आश्चर्यचकितः सद्यः प्रविवेश च मन्दिरम् 
स्वयमेव दधानं तं वेणुं रत्नविराजितम्  ||
वादयन्तञ्च मधुरं विलोक्य श्यामसुन्दरम् 
बभूव व्यासदासस्तु प्रेमभावेन विह्वलः  ||
विलोक्य रसिकेन्द्रं तं माधवं भक्तवत्सलम् 
तुष्टाव प्रणतश्चापि परिपूर्णमनोरथः   ||

At that time he heard a very melodious music played on the flute reaching him from within the temple. Surprised Vyasadasa rushed into the temple. He saw there Shri Krishna holding the flute in His hand and playing on it so melodiously. Seeing that Shri Krishna had Himself taken that precious stone-studded flute in His hand Vyasadasa was perturbed greatly by the intensity of loving devotion. Thus having his desire fulfilled he worshipped and prayed to Lord Madhava, the Bhaktavatsala and the Rasikendra (the head of the rasikas).

 

 

Vaishnava Samhita. Shri Vyasadasa Charitam II. Vol II Book VI Chp 3 Shlokas 18 - 19

न शशाक तदा व्यासो वंशीं धारयितुं हरेः 
समर्प्य तस्य पदयोः परं खेदमवाप सः 
मन्दिरस्य बहिर्द्वारमागत्योपविवेश सः 
मूले मन्दारवृक्षस्य व्यासः शोकसमाकुलः

Vyasadasa became dissapointed as he could not dorn the hand of Shri Krishna with that flute and hence he placed it at the feet of Him with reverence. Deep in sorrow, Vyasadasa was sitting under a mandara tree outside the temple. 

Shri Vyasadasa Charitam II. Vol II Book VI Chp 3 Shlokas 11 - 14

अर्चावताररसिको व्यासदासो महामतिः 
परिचर्यां बहुविधां चक्रे राधामुकुन्दयोः ||
प्रसन्नचारुवदनं पद्मपत्रायतेक्षणम् 
व्यत्यस्तचरणाम्भोजं त्रिभङ्गीललिताकृतिम् ||
विशालवक्षसं कृष्णं दीर्घबाहुं महाभुजम् 
मन्दस्मितसुधायुक्तकोमलाधरपल्लवम्  ||
कोटिमन्मथलावण्यमर्चारूपेण संस्थितम् 
पूजयामास तं भक्त्या व्यासदासो दिने दिने  ||

Shri Vyasadasa who relished the Archavataras was serving Shri Krishna and Radha in many ways. Daily he was performing pooja to his moorti of Shri Krishna. His Krishna was having a charming countenance, lotus eyes, an exquisite form with three enchanting curves, broad chest, long and strong arms, legs crossed in a standing posture and lips like the petals of a flower with sweet smile as the honey dropping down. His form was so handsome as to excel a crore of Manmathas in beauty and grace.